<
378
4
0


爱之梦 李斯特.mid

李斯特把自己的三首歌曲改写为三首钢琴曲,题作《爱之梦》(Liebestraum,S541)
原来的歌词,分别作为钢琴曲的题诗

第一、二首的题诗是德国诗人乌兰德(Ludwig Uhland,1788-1862)的《崇高的爱》(Hohe Liede)和《幸福的死》(Seligen Tod);第三首的题诗是弗莱里格拉特的《爱吧》(Olied,so land du lieder kannst)。

三首《爱之梦》都是夜曲体裁,特别著名的是其中的第三首,原来的歌曲作于1845年,是一首用钢琴“演唱”的抒情歌曲,音乐深情婉转,抒写弗莱里格拉特诗中的意境:
  爱吧,能爱多久,愿爱多久就爱多久吧,
  你守在墓前哀诉的时刻快要来到了。
  你的心总得保持炽热,保持眷恋,
  只要还有一颗心对你回报温暖。
  只要有人对你披露真诚,你就得尽你所能,
  教他时时快乐,没有片刻愁闷!
  还愿你守口如瓶:严厉的言辞容易伤人。
  天啊--本来没有什么恶意-- 却有人含泪分离。
  德语原文:
  O lieb, so lang du lieben kannst!
  Ferainand Freiligrath
  O lieb, so lang du lieben kannst!
  O lieb, so lang du lieben magst!
  Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
  Wo du an Gr&auml;bern stehst und klagst!
  Und sorge, da&szlig; dein Herze glüht
  Und Liebe hegt und Liebe tr&auml;gt,
  So lang ihm noch ein ander Herz
  In Liebe warm entgegenschl&auml;gt!
  Und wer dir seine Brust erschlie&szlig;t,
  O tu ihm, was du kannst, zulieb!
  Und mach ihm jede Stunde froh,
  Und mach ihm keine Stunde trüb!
  Und hüte deine Zunge wohl,
  Bald ist ein b&ouml;ses Wort gesagt!
  O Gott, es war nicht b&ouml;s gemeint -
  Der Andre aber geht und klagt.
  O lieb, so lang du lieben kannst!
  O lieb, so lang du lieben magst!
  Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
  Wo du an Gr&auml;bern stehst und klagst!
  Dann kniest du nieder an der Gruft,
  Und birgst die Augen, trüb und na&szlig;
  - sie sehn den Andern nimmermehr -
  In's lange, feuchte Kirchhofsgras.
  Und sprichst: O schau auf mich herab
  Der hier an deinem Grabe weint!
  Vergib, da&szlig; ich gekr&auml;nkt dich hab!
  O Gott, es war nicht b&ouml;s gemeint!
  Er aber sieht und h&ouml;rt dich nicht,
  Kommt nicht, da&szlig; du ihn froh umf&auml;ngst;
  Der Mund, der oft dich kü&szlig;te, spricht
  Nie wieder: ich vergab dir l&auml;ngst!
  Er that's, vergab dir lange schon,
  Doch manche hei&szlig;e Tr&auml;ne fiel
  Um dich und um dein herbes Wort -
  Doch still - er ruht, er ist am Ziel!
  O lieb, so lang du lieben kannst!
  O lieb, so lang du lieben magst!
  Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
  wo du an Gr&auml;bern stehst und klagst!

  这首曲子通常被称为《爱之梦第三首》,为优雅的快板,降A大调,6/4拍。开头的甜美的旋律贯穿整个乐曲(片段1),优美的分解和弦烘托出浪漫的气氛。其音乐分五段,构成类似回旋曲式的二重三段式。 第三、四两段热情洋溢,音乐达到高潮后,再回到开头,尽情地歌唱



感谢 midi控 提供midi